Skip to main content

Wandelen in de Ardèche

Ik heb dozen vol wandelboekjes met mooi routes in de Ardèche maar allemaal in het Frans. Dat is voor mij niet zo'n punt naar de gasten in ons vakantiehuis spreken niet allemaal even goed Frans en dan is een route lezen moeilijk. Regelmatig vraag ik bij het VVV kantoor in Privas of er geen wandelroutes in het Nederlands of anders in het Engels zijn. Er wordt wat gezucht en moeilijk gekeken en dat is dan weer alles. Ook in de boekwinkels in Privas word ik vreemd aangekeken, het lijkt wel of ik iets heel bijzonders vraag. Ondertussen heb ik al een map met door mij in het Nederlands vertaalde wandelingen in het vakantiehuis liggen en dat wordt door onze gasten enorm gewaardeerd. Een paar weken geleden ergerde ik me weer zo aan dit alles dat ik aan een stuk of vijf instanties op het gebied van toerisme in de Ardèche een mailtje stuurde waarom het niet mogelijk was om aan vertaalde wandelroutes te komen. Ik kreeg er van twee antwoord. De eerste was van de VVV in Privas, nota bene de hoofdstad van dit departement. Mij werd medegedeeld dat wij met ons dorp niet onder Privas maar onder Le Cheylard vallen, een stadje noordelijker in de Ardèche. Wat ik met dit antwoord moet weet ik nu nog niet. De volgende was een dame die reageerde namens 'Ardèche Tourisme' met de verheugende mededeling dat er net een nieuw Nederlandstalig boekje was uitgegeven met wandelroutes. Er zat een link bij en ik was echt blij, mijn wens vervuld. Het boekje is prachtig, vol met de mooiste wandelingen maar....gemaakt en uitgegeven door Nederlanders!!  Ik ga hier even reclame maken voor de mensen die dit boekje gemaakt hebben. Ze doen dit uit liefhebberij en ze hebben al een hele lijst van prachtige wandelboekjes uitgegeven, kijk hier maar even. Ik zou in al die landen zo wel willen gaan lopen met die boekjes. Prachtige kwaliteit papier, hele mooie foto's, zo'n makkelijke ringband, kortom kwaliteit voor een kleine prijs. Ik ga me maar niet langer druk maken waarom het niet mogelijk is om hier anders dan Franse routes te bemachtigen. Gemiste kans voor de Fransen!

Comments

  1. Wel heel bijzonder hoor dat er uitgerekend Nederlanders voor nodig zijn om zo'n boekje te maken. Je zou toch denken dat ook de Fransen best wel van het toerisme afhankelijk zijn in welke regio dan ook en al zijn ze niet afhankelijk, dan toch zeker wel blij met toeristen? Jammer hoor, dat daar niet wat meer moeite voor gedaan wordt.
    Maar jij, en velen met jou denk ik, bent helemaal blij met dit mooie boekje.
    Fijne avond,
    liefs,
    Mirjam

    ReplyDelete
  2. Klopt Stephanie, in Ruoms doen ze wat beter hun best, dat mapje heb ik ook. Maar wat noordelijker in de Ardèche hebben ze nog steeds niet door dat ze iets beter hun best moeten doen voor de door hun gewenste toeristen.

    ReplyDelete
  3. Zo hoort het ook eigenlijk, Inge. Ook in Nederland zijn bijna alle folders en routes in de gangbare talen te verkrijgen. Ik zou het personeel van de VVV Privas eens naar het Salzburgerland moeten sturen om wat bij te leren.

    ReplyDelete
  4. Het zijn prachtige boekjes, Emie. Je zou als wandelaar bijna je vakantie er op af stemmen.

    ReplyDelete
  5. Meestal berust ik erin, maar af en toe vlamt de ergenis op, zoals in dit geval.

    ReplyDelete
  6. Dank je, ik ga eens kijken en zoeken!

    ReplyDelete
  7. Ik wordt helemaal hebberig van deze wandelingen. Morgen gaan we er eentje maken uit dit boekje. Je geeft wel even een seintje als je in de buurt bent, toch?

    ReplyDelete
  8. Ja hoor... ik neem jullie adres zeker mee zodat we , moesten we ooit in de buurt komen, even goeiendag kunnen komen wuiven! :-)

    ReplyDelete
  9. Ja, ze zijn op dat gebied een beetje verwend, Lida. De toeristen komen toch wel, we hoeven ons best niet te doen....

    ReplyDelete

Post a Comment