Doorgaan naar hoofdcontent

Facteur - factrice

Een facteur is een postbode in het Frans en dus is een vrouwelijke postbode een factrice. Zo klaar als een klontje alhoewel ik bij het woord facteur altijd aan het Nederlandse woord factuur moet denken maar dat zal wel aan mij liggen. In ieder geval hadden wij hier eerst heel lang dezelfde facteur, een aardige vent. 

Maar de laatste jaren hebben wij een factrice, ook heel aardig, heel behulpzaam maar daarbij ook nog eens een bijdehandje. Ik laat haar meestal weten wanneer we weer naar Nederland vertrekken, hoeft zij geen reclame meer in de bus te doen. Afgelopen zaterdag aan het eind van de middag kwamen hier aan en 's maandags ligt de reclame weer in de bus. Ze weet ongeveer wanneer wij hier weer zijn, ziet onze auto staan en hup, we zijn weer 'klant' bij haar.

Ik doe er weinig mee, met die reclameblaadjes maar vind ze gewoon bij ons Franse leven horen.

Reacties

Een leven met alles d'rop en d'ran!
Marthy zei…
Het is gewoon in een ander land maar verder verandert er niet zoveel.
Heerlijk dat ze dat uit zichzelf doet.
Marthy zei…
In de stad zal het misschien anders zijn maar hier op het platteland zijn de mensen enorm servicegericht.
Sjoerd zei…
Lijkt me ook moeilijk om te zeggen dat je niet gediend bent van die blaadjes...
miekequilt zei…
Wat een attente postmevrouw. Ik heb me heel lang afgevraagd wat “ pas de pub”, betekent. Maar het betekent :
“ geen drukwerk”. Jij hebt die sticker dus niet op je brievenbus en kunt nu heerlijk die Franse foldertjes lezen.
Fijn weekend.
Elizabeth zei…
Ik moest ook meteen bij het lezen van je blogtitel denken aan factuur!
Marthy zei…
Er zijn wel buren die zo'n sticker op hun bus hebben hoor Mieke en in Nederland zit er ook een op onze brievenbus maar hier geven deze blaadjes met toch wat zicht op het Franse huishoudelijke leven.
Marthy zei…
En ik blijf het houden, Elisabeth, soms moet ik zelf om lachen.
Marthy zei…
Zo'n factrice kan je toch moeilijk teleurstellen, Sjoerd.
Ik wil nog altijd zo'n bordje op de deur hangen met "stop publicité" want elke week gaat het regelrecht de afvalemmer in. In Nederland vind ik het altijd wel erg leuk om in reclamefolders te bladeren.
Marthy zei…
Bij mij is het dus het tegenovergestelde.
Marc Dufraing zei…
Dit is een typisch voorbeeld van een verschil tussen NL en Vlaanderen( is niet hetzelfde als Belgisch) - in de volksmond is 'facteur' heel gebruikelijk en zal iedereen het kennen. Postbode ligt bij ons niet zo in de mond. En zo zijn er nog honderden voorbeelden ...
In de weer zei…
Nu toch maar eens het levenswerk van Facteur Cheval in Hauterives gaan bekijken. Le Palais Idéal. Je weet niet wat je ziet, wij zeggen dan, mooi van lelijkheid :-)
Marthy zei…
Een mooie taal, dat Vlaams, ook al om dat het doorspekt is met Franse woorden.